Провал в памятнике ценой в полмиллиарда. Здание ИТМО обрушили пять лет ремонта

Выдумывание заказчиком формулировок для наименования объекта закупки не отражающих содержания и предмета предстоящей сделки, заключаемой на торгах, является стандартным и одним из распространенных методов маскировки.

Дробление или осуществление закупок работ мелкими лотами есть право любого заказчика, но только если такие действия не приводят к печальным последствиям.

Мы прокомментировали ситуацию с осуществлением на протяжении нескольких лет закупок работ по строительству университетом информационных технологий, механики и оптики после обрушения кровли и конструкции двух пролетов на всех этажах на памятнике регионального значения (XIX век) на улице Ломоносова.

Объект дискуссии

Использование в наименовании объекта закупки речевых оборотов:

  • «развитие инфраструктуры зданий по улице Ломоносова 9 для широкомасштабного международного сотрудничества»;
  • «сохранение культурного наследия»;
  • «реализация комплекса работ по совершенствованию инфраструктуры физико-технического факультета»;
  • «организация технических мероприятий по созданию центра разработки новых видов электроники»,

давно выглядит чем-то напускным, явно скрывающим обычные строительные работы, либо монтаж оборудования (как правило просто установку ПЭВМ и серверного оборудования).

Совсем другое дело, что большинство потенциальных участников закупки даже не станут изучать описание объекта такой закупки, содержащее техническое задание, ведомости объемов работ и сметы на выполнение обычных для участников соответствующего товарного рынка работ.

«Завуалированные наименования заказов позволяют отсечь подрядчиков, вопреки принципам информационной открытости закона о закупках госкомпаний», — считает Алексей Ножкин, глава юрфирмы «Системный ресурс» (специализируется на правовом сопровождении госзакупок). По его мнению, дробление работ на мелкие подряды «вызывает вопросы с точки зрения эффективности затрат и безопасности зданий: такие проблемы нужно решать комплексно».

Закон о контрактной системе

Наименование и описание объекта закупки должно быть составлено заказчиком с учетом требований, предусмотренных статьей 33 Закона о контрактной системе которой установлено, что в описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки.

Статьей 7 Закона о контрактной системе определено, что открытость и прозрачность информации о контрактной системе в сфере закупок обеспечиваются, в частности, путем ее размещения в единой информационной системе. Информация, предусмотренная настоящим Федеральным законом и размещенная в единой информационной системе, должна быть полной и достоверной.

Нельзя считать полными и достоверными обтекающие и размытые наименования объектов закупок.

Мы считаем, что наименование объекта закупки должно соответствовать сути и действительному содержанию предмета сделки, заключаемой на торгах (статьи 447, 448, 449 ГК РФ).

Никто не вправе извлекать преимущество из своего незаконного или недобросовестного поведения.

Не допускается использование гражданских прав в целях ограничения конкуренции.

Ссылки на публикации

kommersant.ru/Провал в памятнике ценой в полмиллиарда

kommersant.ru/Петербургский университет ИТМО не выдержал ремонта